//
you're reading...
Tutti i post

“Bbèlla, te vu’ mbarà a fa l’amóre”

Presentato, nell’atrio del Palazzo di città di Cagnano Varano,  l’ultimo libro di Leonarda Crisetti Grimaldi. "Bbèlla, te vu’ mbarà a fa l’amóre" parla dell’amore e delle sue forme poetiche, dei  mestieri, dei canti di lavoro, delle storie di vita, della religiosità, della condizione femminile nella cultura contadina. 

Discussione

3 pensieri su ““Bbèlla, te vu’ mbarà a fa l’amóre”

  1. Avatar di Sconosciuto

    Canti e storie di vita contadina raccolti da Leonarda Crisetti a
    Cagnano Varano
    Bbèlla, te vu’ mbarà a ffà l’amóre
    di Teresa Maria Rauzino

    Frutto di interviste raccolte nell’arco di un trentennio
    dall’Autrice, conversando con donne e uomini del luogo di età
    compresa dai 60 ai 90 anni, l’opera è corredata di interessanti
    fonti che documentano com’eravamo: protagonista è il popolo che
    lavora, che ama e che soffre soprattutto di fronte alla più grande
    tragedia umana: la morte.
    Un libro dedicato alle nuove generazioni, perché possano riandare
    alle proprie radici, comprendere che l’esistenza è stata
    caratterizzata da sempre dalla problematicità, ma anche da spazi
    ludici. Un libro che narra da dove veniamo, che invita i giovani a
    non abbattersi di fronte alle prime difficoltà, a radicarsi nella
    cultura dei padri e delle madri, per sentirsi integrati, per
    migliorare e dare un senso alla propria esistenza – come dichiara
    l’Autrice.
    Va detto che la Crisetti riesce a coinvolgere coralmente la
    popolazione nella presentazione dei suoi lavori di ricerca; questo è
    il settimo libro che pubblica, dopo Quarantanna, la pupa impiccata;
    San Nicola Imbuti; Cagnano Varano; San Michele in Cagnano Varano e
    il culto del Santo, Grotta e dintorni; Itinerari lungo la laguna; La
    laguna di Varano.
    La serata ha visto la presenza dei bambini della classe I B Scuola
    Primaria che, recitando I mesi dell’anno, hanno offerto un’ottima
    performance.
    Ecco alcune strofe de I mesi dell’anno declamate dai piccoli:

    Ji sò jennare, lu cape putatóre
    e ccéche l’òcchie a ttutte li pecurale
    che gastùmene lu mése de jennare.

    Io sono gennaio, il capo potatore,
    e acceco tutti i pecorai
    che bestemmiano il mio nome.

    Ji sò ggiugne e ccu la mia sferrècchia
    e mmò me l’aj’a fà la sferracchiata.
    Pe nnanze me la cumbine na fèmmena vècchia
    e ll’aj’a tagghià la capa pe la sferrècchia.

    Io sono giugno e con la mia falce
    Farà una mietuta
    Incontro un campo maturo
    E gli taglio la testa con la mia falce.

    Ji sò settèmbre e ccu la fica mòscia
    vè lu muscatèlle e cce funisce.
    Se l’annata mija va de prèscia
    pèrde pèrseche, melune e mméla lìscia.

    Io sono settembre con i fichi mosci
    Viene il moscatello e finisce
    Se la mia annata è frettolosa
    Perdo pesche meloni e melocotogni.

    Ji sò nnuvèmbre, lu cape semenatóre
    e mmò me l’aj’a fà la semenata.
    N’hé’ sumendà nu póche pe ll’aucèlle
    e nnu póche pe li dònne bbèlle.

    Io sono novembre, il capo seminatore
    Mi farò una seminata
    Ne seminerò un po’ per gli uccelli
    Un po’ per le donne belle.

    Durante la serata di presentazione di Canti e storie di vita
    contadina sono intervenuti anche i giovani liceali, recitando
    canzoni d’amore riportate nel volume della Crisetti.

    Avèza (alza) quidd’occhj, giuvinotte galante,
    C’ài vède li billizzi di lu tuo visu,
    Tu sumigghje a doi viole bianche,
    O puramènte a lu fiore di lu paravisu.
    E guarda, bèllu, a chi ti rassumigghi?
    A la spèra di lu solu, a `nu friscu ggigliu.
    E guarda, bèllu, a chi ti à ssumigghiate?
    Alla spèra di lu solu, quannu jè luvate.

    I versi, tramandati di generazione in generazione, trasmettono, tra
    l’altro, un repertorio linguistico che spesso non è più presente
    nella comunità dei parlanti garganici, come sottolinea nella
    prefazione il poeta Francesco Granatiero, esperto di dialettologia.
    «Il dialetto di Cagnano – continua Granatiero – è capace di arte
    raffinata, di una lettura stravolta, quasi in falsetto, del classico
    strambotto. Così come il Gargano è capace di poesia tout court. Oggi
    ne sarebbe convinto anche Pasolini. Tra i numerosi canti che la
    Crisetti ha amorevolmente raccolto, valga un solo esempio:

    Pòvere m’ate ditte, pòvere sònghe,
    ma vuje tanda ricche, ricche che site

    …ssi magadzine addóva ce l’avite?
    parche e ppuscine addóva li tenite?
    li vóve addóva fanne la carravana?
    li vacche addóva tènne lu muschejature?
    li crape addóva fanne lu sauriature?
    li pècure addóva tènne lu muriature?
    li pòrce addóva fanne lu sugghiature?

    È il canto di un garganico povero ma dignitoso, in possesso di una
    cultura pastorale arcaica, di una lingua antica e specifica quanto
    pregnante e viva, che si dispone nella misura di un verso irregolare
    sì, ma incisivo ed icastico. Parla di magazzini, parchi e cisterne,
    buoi, vacche, capre, pecore, porci, di beni materiali, seppure
    inesistenti (dove sono queste tue ricchezze?), in maniera assai
    concettosa ed anche ironica, ma lo fa associando questi beni a
    termini come carravana (carovana), muschejature (luogo polveroso
    dove le vacche scacciano le mosche), sauriature (luogo ventilato,
    dal francone saur `secco’), murejature (luogo ombreggiato dove le
    pecore si abbrancano), sugghiature (luogo dove i maiali si
    rivoltolano nella motriglia o si accoppiano), per dire alla sua
    donna che lui è povero come lei è povera, e nello stesso tempo,
    quasi francescanamente, per invitarla alla gioia di vivere insieme
    come questi animali, che si appagano tra la polvere, al vento,
    all’ombra o nella mota, in piena povertà, ma in compagnia».

    LEONARDA CRISETTI GRIMALDI, Bbèlla, te vu’ mbarà a fa l’amóre. Canti
    e storie di vita contadina, Centro Grafico Francescano, Foggia,
    2004, pp. 360, ill., € 18,00 (Teresa Maria Rauzino per
    Garganopress).

    "Mi piace"

    Pubblicato da festival | gennaio 11, 2005, 11:58 am
  2. Avatar di Sconosciuto

    Canti e storie di vita contadina raccolti da Leonarda Crisetti a
    Cagnano Varano
    Bbèlla, te vu’ mbarà a ffà l’amóre
    di Teresa Maria Rauzino

    Frutto di interviste raccolte nell’arco di un trentennio
    dall’Autrice, conversando con donne e uomini del luogo di età
    compresa dai 60 ai 90 anni, l’opera è corredata di interessanti
    fonti che documentano com’eravamo: protagonista è il popolo che
    lavora, che ama e che soffre soprattutto di fronte alla più grande
    tragedia umana: la morte.
    Un libro dedicato alle nuove generazioni, perché possano riandare
    alle proprie radici, comprendere che l’esistenza è stata
    caratterizzata da sempre dalla problematicità, ma anche da spazi
    ludici. Un libro che narra da dove veniamo, che invita i giovani a
    non abbattersi di fronte alle prime difficoltà, a radicarsi nella
    cultura dei padri e delle madri, per sentirsi integrati, per
    migliorare e dare un senso alla propria esistenza – come dichiara
    l’Autrice.
    Va detto che la Crisetti riesce a coinvolgere coralmente la
    popolazione nella presentazione dei suoi lavori di ricerca; questo è
    il settimo libro che pubblica, dopo Quarantanna, la pupa impiccata;
    San Nicola Imbuti; Cagnano Varano; San Michele in Cagnano Varano e
    il culto del Santo, Grotta e dintorni; Itinerari lungo la laguna; La
    laguna di Varano.
    La serata ha visto la presenza dei bambini della classe I B Scuola
    Primaria che, recitando I mesi dell’anno, hanno offerto un’ottima
    performance.
    Ecco alcune strofe de I mesi dell’anno declamate dai piccoli:

    Ji sò jennare, lu cape putatóre
    e ccéche l’òcchie a ttutte li pecurale
    che gastùmene lu mése de jennare.

    Io sono gennaio, il capo potatore,
    e acceco tutti i pecorai
    che bestemmiano il mio nome.

    Ji sò ggiugne e ccu la mia sferrècchia
    e mmò me l’aj’a fà la sferracchiata.
    Pe nnanze me la cumbine na fèmmena vècchia
    e ll’aj’a tagghià la capa pe la sferrècchia.

    Io sono giugno e con la mia falce
    Farà una mietuta
    Incontro un campo maturo
    E gli taglio la testa con la mia falce.

    Ji sò settèmbre e ccu la fica mòscia
    vè lu muscatèlle e cce funisce.
    Se l’annata mija va de prèscia
    pèrde pèrseche, melune e mméla lìscia.

    Io sono settembre con i fichi mosci
    Viene il moscatello e finisce
    Se la mia annata è frettolosa
    Perdo pesche meloni e melocotogni.

    Ji sò nnuvèmbre, lu cape semenatóre
    e mmò me l’aj’a fà la semenata.
    N’hé’ sumendà nu póche pe ll’aucèlle
    e nnu póche pe li dònne bbèlle.

    Io sono novembre, il capo seminatore
    Mi farò una seminata
    Ne seminerò un po’ per gli uccelli
    Un po’ per le donne belle.

    Durante la serata di presentazione di Canti e storie di vita
    contadina sono intervenuti anche i giovani liceali, recitando
    canzoni d’amore riportate nel volume della Crisetti.

    Avèza (alza) quidd’occhj, giuvinotte galante,
    C’ài vède li billizzi di lu tuo visu,
    Tu sumigghje a doi viole bianche,
    O puramènte a lu fiore di lu paravisu.
    E guarda, bèllu, a chi ti rassumigghi?
    A la spèra di lu solu, a `nu friscu ggigliu.
    E guarda, bèllu, a chi ti à ssumigghiate?
    Alla spèra di lu solu, quannu jè luvate.

    I versi, tramandati di generazione in generazione, trasmettono, tra
    l’altro, un repertorio linguistico che spesso non è più presente
    nella comunità dei parlanti garganici, come sottolinea nella
    prefazione il poeta Francesco Granatiero, esperto di dialettologia.
    «Il dialetto di Cagnano – continua Granatiero – è capace di arte
    raffinata, di una lettura stravolta, quasi in falsetto, del classico
    strambotto. Così come il Gargano è capace di poesia tout court. Oggi
    ne sarebbe convinto anche Pasolini. Tra i numerosi canti che la
    Crisetti ha amorevolmente raccolto, valga un solo esempio:

    Pòvere m’ate ditte, pòvere sònghe,
    ma vuje tanda ricche, ricche che site

    …ssi magadzine addóva ce l’avite?
    parche e ppuscine addóva li tenite?
    li vóve addóva fanne la carravana?
    li vacche addóva tènne lu muschejature?
    li crape addóva fanne lu sauriature?
    li pècure addóva tènne lu muriature?
    li pòrce addóva fanne lu sugghiature?

    È il canto di un garganico povero ma dignitoso, in possesso di una
    cultura pastorale arcaica, di una lingua antica e specifica quanto
    pregnante e viva, che si dispone nella misura di un verso irregolare
    sì, ma incisivo ed icastico. Parla di magazzini, parchi e cisterne,
    buoi, vacche, capre, pecore, porci, di beni materiali, seppure
    inesistenti (dove sono queste tue ricchezze?), in maniera assai
    concettosa ed anche ironica, ma lo fa associando questi beni a
    termini come carravana (carovana), muschejature (luogo polveroso
    dove le vacche scacciano le mosche), sauriature (luogo ventilato,
    dal francone saur `secco’), murejature (luogo ombreggiato dove le
    pecore si abbrancano), sugghiature (luogo dove i maiali si
    rivoltolano nella motriglia o si accoppiano), per dire alla sua
    donna che lui è povero come lei è povera, e nello stesso tempo,
    quasi francescanamente, per invitarla alla gioia di vivere insieme
    come questi animali, che si appagano tra la polvere, al vento,
    all’ombra o nella mota, in piena povertà, ma in compagnia».

    LEONARDA CRISETTI GRIMALDI, Bbèlla, te vu’ mbarà a fa l’amóre. Canti
    e storie di vita contadina, Centro Grafico Francescano, Foggia,
    2004, pp. 360, ill., € 18,00 (Teresa Maria Rauzino per
    Garganopress).

    "Mi piace"

    Pubblicato da festival | gennaio 11, 2005, 11:58 am
  3. Avatar di Sconosciuto

    Canti e storie di vita contadina raccolti da Leonarda Crisetti a
    Cagnano Varano
    Bbèlla, te vu’ mbarà a ffà l’amóre
    di Teresa Maria Rauzino

    Frutto di interviste raccolte nell’arco di un trentennio
    dall’Autrice, conversando con donne e uomini del luogo di età
    compresa dai 60 ai 90 anni, l’opera è corredata di interessanti
    fonti che documentano com’eravamo: protagonista è il popolo che
    lavora, che ama e che soffre soprattutto di fronte alla più grande
    tragedia umana: la morte.
    Un libro dedicato alle nuove generazioni, perché possano riandare
    alle proprie radici, comprendere che l’esistenza è stata
    caratterizzata da sempre dalla problematicità, ma anche da spazi
    ludici. Un libro che narra da dove veniamo, che invita i giovani a
    non abbattersi di fronte alle prime difficoltà, a radicarsi nella
    cultura dei padri e delle madri, per sentirsi integrati, per
    migliorare e dare un senso alla propria esistenza – come dichiara
    l’Autrice.
    Va detto che la Crisetti riesce a coinvolgere coralmente la
    popolazione nella presentazione dei suoi lavori di ricerca; questo è
    il settimo libro che pubblica, dopo Quarantanna, la pupa impiccata;
    San Nicola Imbuti; Cagnano Varano; San Michele in Cagnano Varano e
    il culto del Santo, Grotta e dintorni; Itinerari lungo la laguna; La
    laguna di Varano.
    La serata ha visto la presenza dei bambini della classe I B Scuola
    Primaria che, recitando I mesi dell’anno, hanno offerto un’ottima
    performance.
    Ecco alcune strofe de I mesi dell’anno declamate dai piccoli:

    Ji sò jennare, lu cape putatóre
    e ccéche l’òcchie a ttutte li pecurale
    che gastùmene lu mése de jennare.

    Io sono gennaio, il capo potatore,
    e acceco tutti i pecorai
    che bestemmiano il mio nome.

    Ji sò ggiugne e ccu la mia sferrècchia
    e mmò me l’aj’a fà la sferracchiata.
    Pe nnanze me la cumbine na fèmmena vècchia
    e ll’aj’a tagghià la capa pe la sferrècchia.

    Io sono giugno e con la mia falce
    Farà una mietuta
    Incontro un campo maturo
    E gli taglio la testa con la mia falce.

    Ji sò settèmbre e ccu la fica mòscia
    vè lu muscatèlle e cce funisce.
    Se l’annata mija va de prèscia
    pèrde pèrseche, melune e mméla lìscia.

    Io sono settembre con i fichi mosci
    Viene il moscatello e finisce
    Se la mia annata è frettolosa
    Perdo pesche meloni e melocotogni.

    Ji sò nnuvèmbre, lu cape semenatóre
    e mmò me l’aj’a fà la semenata.
    N’hé’ sumendà nu póche pe ll’aucèlle
    e nnu póche pe li dònne bbèlle.

    Io sono novembre, il capo seminatore
    Mi farò una seminata
    Ne seminerò un po’ per gli uccelli
    Un po’ per le donne belle.

    Durante la serata di presentazione di Canti e storie di vita
    contadina sono intervenuti anche i giovani liceali, recitando
    canzoni d’amore riportate nel volume della Crisetti.

    Avèza (alza) quidd’occhj, giuvinotte galante,
    C’ài vède li billizzi di lu tuo visu,
    Tu sumigghje a doi viole bianche,
    O puramènte a lu fiore di lu paravisu.
    E guarda, bèllu, a chi ti rassumigghi?
    A la spèra di lu solu, a `nu friscu ggigliu.
    E guarda, bèllu, a chi ti à ssumigghiate?
    Alla spèra di lu solu, quannu jè luvate.

    I versi, tramandati di generazione in generazione, trasmettono, tra
    l’altro, un repertorio linguistico che spesso non è più presente
    nella comunità dei parlanti garganici, come sottolinea nella
    prefazione il poeta Francesco Granatiero, esperto di dialettologia.
    «Il dialetto di Cagnano – continua Granatiero – è capace di arte
    raffinata, di una lettura stravolta, quasi in falsetto, del classico
    strambotto. Così come il Gargano è capace di poesia tout court. Oggi
    ne sarebbe convinto anche Pasolini. Tra i numerosi canti che la
    Crisetti ha amorevolmente raccolto, valga un solo esempio:

    Pòvere m’ate ditte, pòvere sònghe,
    ma vuje tanda ricche, ricche che site

    …ssi magadzine addóva ce l’avite?
    parche e ppuscine addóva li tenite?
    li vóve addóva fanne la carravana?
    li vacche addóva tènne lu muschejature?
    li crape addóva fanne lu sauriature?
    li pècure addóva tènne lu muriature?
    li pòrce addóva fanne lu sugghiature?

    È il canto di un garganico povero ma dignitoso, in possesso di una
    cultura pastorale arcaica, di una lingua antica e specifica quanto
    pregnante e viva, che si dispone nella misura di un verso irregolare
    sì, ma incisivo ed icastico. Parla di magazzini, parchi e cisterne,
    buoi, vacche, capre, pecore, porci, di beni materiali, seppure
    inesistenti (dove sono queste tue ricchezze?), in maniera assai
    concettosa ed anche ironica, ma lo fa associando questi beni a
    termini come carravana (carovana), muschejature (luogo polveroso
    dove le vacche scacciano le mosche), sauriature (luogo ventilato,
    dal francone saur `secco’), murejature (luogo ombreggiato dove le
    pecore si abbrancano), sugghiature (luogo dove i maiali si
    rivoltolano nella motriglia o si accoppiano), per dire alla sua
    donna che lui è povero come lei è povera, e nello stesso tempo,
    quasi francescanamente, per invitarla alla gioia di vivere insieme
    come questi animali, che si appagano tra la polvere, al vento,
    all’ombra o nella mota, in piena povertà, ma in compagnia».

    LEONARDA CRISETTI GRIMALDI, Bbèlla, te vu’ mbarà a fa l’amóre. Canti
    e storie di vita contadina, Centro Grafico Francescano, Foggia,
    2004, pp. 360, ill., € 18,00 (Teresa Maria Rauzino per
    Garganopress).

    "Mi piace"

    Pubblicato da festival | gennaio 11, 2005, 11:58 am

Scrivi una risposta a festival Cancella risposta

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

Archivi